【华隆因犬获救文言文翻译及注释】一、
《华隆因犬获救》是一则古代寓言故事,讲述了一位名叫华隆的人在山中被蛇咬伤后,凭借一只忠诚的狗的帮助而得救。故事通过人与动物之间的深厚情谊,传达了感恩、忠诚和善有善报的思想。
本文将对该文进行逐句翻译,并对重点字词进行注释,帮助读者更好地理解其含义。
二、文言文原文(节选)
> 华隆好弋猎,犬随往。犬逐兔入穴,隆从之。犬不得出,隆以绳系犬尾,引之。犬怒,啮隆足。隆痛,投之于地。犬复跃起,引之而出。隆感其义,遂养之终身。
三、翻译与注释
原文 | 翻译 | 注释 |
华隆好弋猎 | 华隆喜欢打猎 | “弋”指射鸟,“猎”为打猎,表示他喜好狩猎活动。 |
犬随往 | 狗跟随他去 | “随”意为跟随,“往”是前往,说明狗陪伴主人一起行动。 |
犬逐兔入穴 | 狗追逐兔子进入洞穴 | “逐”是追逐,“入穴”指进入洞穴,表现狗的敏捷。 |
隆从之 | 华隆跟随着它 | “从”为跟随,“之”指代狗,说明华隆也跟着狗进了洞。 |
犬不得出 | 狗无法出来 | “不得”是不能,“出”为出来,表明狗被困在洞中。 |
隆以绳系犬尾,引之 | 华隆用绳子绑住狗的尾巴,拉它 | “系”为系住,“引”为拉,显示华隆试图救狗。 |
犬怒,啮隆足 | 狗愤怒,咬了华隆的脚 | “怒”为愤怒,“啮”为咬,表现狗因痛苦而反抗。 |
隆痛,投之于地 | 华隆感到疼痛,把狗扔在地上 | “投”为扔,“于地”为在地上,说明华隆一时失控。 |
犬复跃起,引之而出 | 狗再次跳起来,拉着华隆出来了 | “复”为再次,“引之而出”表示狗帮助华隆脱困。 |
隆感其义,遂养之终身 | 华隆感激它的恩情,于是养它一辈子 | “感其义”为感激它的恩情,“遂”为于是,“养之终身”表示长期供养。 |
四、故事寓意
这个故事展现了以下几个层面的意义:
1. 忠诚与感恩:狗虽被误伤,仍不计前嫌,帮助主人脱险,体现出动物的忠诚。
2. 人与动物的关系:反映了古人对动物情感的理解与尊重。
3. 善有善报:华隆最终因狗的救命之恩而终身供养,体现了因果报应的思想。
五、总结
《华隆因犬获救》虽短小精悍,却寓意深刻。它不仅是一则生动的故事,更是一种传统价值观的体现。通过阅读此文,我们不仅可以了解古人的生活状态,也能从中领悟到人与动物之间深厚的情感纽带。
如需进一步探讨类似故事或扩展阅读,欢迎继续提问。